关键句是死亡(出书版)

关键句是死亡(出书版) 第23节(2 / 4)
加入书签 返回目录 投票推荐
“没有。”
“理查德·普莱斯知道吗?你告诉过他吗?”
“我为什么要告诉理查德·普莱斯?你觉得我应该把这个写进表格里,然后广而告之?没有人知道。”
“现在你单身了,她会搬进来吗?”
洛克伍德大笑起来。“你一定是在开玩笑。戴维娜是个很有魅力的女人,很适合做情人。但是我不可能再次跳入火坑。我的第一次婚姻……我刚才告诉你了,是一场悲剧。第二次是一场闹剧。我这辈子已经受够戏剧性的展开了。”
洛克伍德开始不耐烦了,他变得很情绪化,就像打开了开关。“我已经把知道的都告诉你了,”他说,“所以,如果你没有其他问题的话……”
“事实上,我有些事情要告诉你。”霍桑并不着急离开,“那个潜入你办公室的人……”
“怎么了?”
“我们找到他了。”
事到如今,洛克伍德已经学会不相信霍桑了,特别是在他显得很好说话的时候。“是谁?”
“他叫莱昂纳德·平克曼[1],是一位私家侦探。你也许有兴趣听听他为理查德·普莱斯效力的事情。”
“你说什么?他为理查德工作?”
“你送给过普莱斯先生一瓶红酒,对吗?”
“我之前告诉过你了。”
“当然,你也知道普莱斯先生是被人用那瓶酒打死的,重击致死。”
洛克伍德惊呆了,他接待我们时的轻松愉快已经荡然无存。“你的意思是同一瓶酒吗?”
“是瓶一九八二年的波亚克拉菲古堡红葡萄酒。”霍桑还记得那瓶酒的商标和日期,对此,我并不奇怪。
“是的,是我给他的。”洛克伍德说完停了一会儿,发现没有人讲话,意识到大家在等着他继续说下去,“理查德官司打得很好,我想表达感谢。当然,我也支付了一笔数目相当可观的费用。但是,跟阿基拉和解显然帮我省下了一笔钱,我只是想谢谢他。”
“用一瓶两千英镑的酒表达谢意?”
“我有很多酒。”
“具体有多少瓶?”
“什么意思?”
“你把酒都存放在威尔特郡科舍姆的一家叫屋大维的公司里。你到底有多少瓶酒?”
洛克伍德慢慢地露出了一个不爽的微笑。“你是不是很闲,霍桑先生?”
霍桑等着他回答。
“我收藏的主要是法国葡萄酒和香槟,市值约为二百五十万英镑。你可能要问我,为什么没有说明这件事。显然,可怜的理查德也是担心这一点,如果是他派人来潜入我的办公室调查……我得说,这很不道德!
“我之所以没有说明,是因为这些酒是我的一家公司购买的。但这家公司已经不属于我了,因为我用它做抵押,换取了一笔巨额贷款——为我在巴特西的一个住宅开发项目。一切都很简单,如果理查德问我,我会很乐意告诉他。但我可以向你保证,我完全不知道他会担心此事。他什么也没跟我提过。”洛克伍德把手放在桌子上,掌心朝下,“还有什么事吗?”
这时,霍桑起身,我也随之站起来。“你帮了大忙,洛克伍德先生。”
“我不认为这是一种荣幸。”洛克伍德仔细斟酌着用词。
霍桑抬腿向门口走去,然后,又似乎想起了什么。“最后一个问题,你说你在八点十五分离开戴维娜·理查森的家,你怎么能确定是八点十五分?”

本章未完,请点击下一页继续阅读!


章节目录